Lunas Luneras, por crianzas más Feministas. Autoras: Mariela Degano y Analía Huerga.
Textos y propuestas de reflexión que acompañan las ilustraciones del Libro: Lunas Luneras, por crianzas más Feministas
Lunas Luneras es un libro mágico de encuentro con esas Mujeres Niñas que fuimos y que seguramente seguirán habitando por siempre nuestras fibras más íntimas. Lo deseamos y entendemos como un recurso hecho relato, también, para mamás, abuelas, maestras y amigas, que gozarán y se reencontrarán en las páginas de éste libro con la sensibilidad y el “sentir Mujer” del que todas estamos hechas. Es así como las emociones, el cuerpo, el amor, la diversidad y el género se mezclan en un ovillo amoroso y entre trazos y palabraslo desenredamos para dar vida a éste nuestro primer libro, que seguramente motivará crianzas más igualitarias, libres de violencia y comprometidamente feministas. Nuestro Libro “Lunas Luneras” por crianzas más Feministas es una mágica creación, fruto de un encuentro, de nuestro encuentro, en donde trazos y palabras se funden para darle vida a la historia que vivenciamos, como esas niñas que fuimos. Y entonces, nuestras manos se entrelazan para hacerse fuerte, se extienden desde estas adultas que somos, que recuerdan, porque han vivido, los mágicos senderos de nuestras trasformaciones, los pasajes alegres, desconcertantes y apasionados de construirnos Mujer. Cada una, desde los diversos roles que nos han tocado encarnar, y así madres, profesionales, amigas, amantes, militantes, soñamos este libro como un acompañamiento amoroso que les transmita a quien lo aloje en sus vidas, nuevas posibilidades de pensarse desde la libertad y el conocimiento de su propia naturaleza, esa, tan sensible e intensa que es ser Mujer. El libro pensado no sólo como espacio de encuentro propio, de conocimiento e información sobre la maravillosa experiencia de “construirnos” Mujeres, sino además, una herramienta de acercamiento y acompañamiento para madres, abuelas y docentes, pensado para habitar hogares, clubes, espacios culturales y es cuelas. Escrito y dibujado con amor, con sensibilidad y con justicia para así poner palabras donde históricamente hubo silencios, echar luz donde hubo oscuridad y naturalidad donde hubo tabú. Gracias a las palabras y los trazos que nos encontraron, nos descubrieron y por momentos nos hicieron felices!!
Lunas Luneras is a magical book of encounter with those Women Girls who were and who will surely continue to inhabit our most intimate fibers forever. We want it and we understand it as a resource made a story, also, for mothers, grandmothers, teachers and friends, who will enjoy and find themselves on the pages of this book with the sensitivity and the “feeling of Woman” that we are all made of. This is how emotions, body, love, diversity and gender are mixed in a loving ball and between strokes and words we untangle it to give life to this our first book, which it will surely motivate more egalitarian, violence-free and committed feminist upbringing. Our Book "Lunas Luneras" for more Feminist upbringing is a magical creation, the result of an encounter, of our encounter, where strokes and words merge to give life to the history we experience, like those girls we were. And then, our hands intertwine to become strong, they extend from these grown-ups that we are, who remember, because they have lived, the magical paths of our transformations, the happy, bewildering and passionate passages of building ourselves as Women. Each one, from the different roles that we have had to play, and thus mothers, professionals, friends, lovers, activists, we dream this book as a loving accompaniment that transmits to whoever lodges it in their lives, new possibilities of thinking from freedom and the knowledge of her own nature, that, so sensitive and intense that it is to be a Woman. The book is designed not only as a space for personal encounter, knowledge and information on the wonderful experience of "building" women, but also a tool for approach and accompaniment for mothers, grandmothers and teachers, designed to inhabit homes, clubs, cultural spaces and schools. Written and drawn with love, with sensitivity and with justice in order to put words where there were historically silences, shed light where there was darkness and naturalness where there was taboo. Thanks to the words and strokes they found, they discovered us and at times made us happy !!
Primer Momento
Observamos algunas de las ilustraciones que le dan vida al libro, compartimos la lectura de los textos que acompañan las imágenes y te invitamos a reflexionar.
First moment
We look at some of the illustrations that give life to the book, we share the reading of the texts that accompany the images and we invite you to reflect.
Los mapas de mi vida.
Cuando pensamos en el significado de la palabra territorio, se nos viene a la cabeza un mapa. Y sí, mi cuerpo como el tuyo, es un mapa donde dibujo, recorro, descubro lo que me gusta, lo que soy. Pero, también, es ese espacio desde donde camino y me oriento.
Y sé, porque pienso en mi cuerpo como un mapa, que tengo días colmados de fríos y otros de calores, días lluviosos y radiantes de sol, días de altas montañas o profundos océanos, días lunas y días estrellas. Así me empecé a sentir, así me siento, mientras pasan las horas y los momentos.
Les proponemos...
Reflexionar sobre las emociones, los vínculos afectivos y las diferentes formas de relacionarnos.
The maps of my life.
When we think about the meaning of the word territory, a map comes to mind. And yes, my body, like yours, is a map where I draw, walk, discover what I like, what I am. But, also, it is that space from where I walk and orient myself.
And I know, because I think of my body as a map, that I have cold and hot days, rainy days and radiant sun, days of high mountains or deep oceans, moon days and star days. That's how I started to feel, that's how I feel, as the hours and moments pass.
We propose ...
Reflect on emotions, affective bonds and different ways of relating.
Ahora sí me toca a mí...
Les proponemos...
Reflexionar en familia sobre la construcción de los cuerpos, sobre los estereotipos de belleza, los tabúes y los mandatos sociales.
Now it is my turn…
We propose ...
Reflect as a family on the construction of bodies, on beauty stereotypes, taboos and social mandates.
Mi cuerpo es como un amanecer, el brillo va a pareciendo de a poco y me descubro en el.
Acá está, te lo presento, cuando estas partes aparecen en escena, todo el mundo se ríe, se pone colorado, se tapan la cara, creo que sienten vergüenza, yo no. Estas partes de mi cuerpo van creciendo y tiene sus nombres y debemos llamarlas correctamente, no ponerles apodos simpáticos que sólo nos confunden.
Te proponemos ...
Reflexionar sobre las distintas corporalidades, los cuidados del cuerpo, cuidados propios y los accesos que los demás puedan o no tener a él.
My body is like a sunrise, the brightness is slowly appearing and I discover myself in it.
Here it is, I present it to you, when these parts appear on the scene, everyone laughs, turns red, covers their faces, I think they feel ashamed, I don't. These parts of my body are growing and have their names and we must call them correctly, not give them nice nicknames that only confuse us.
We propose you
Reflect on the different corporalities, body care, self-care and access that others may or may not have to it.
Soy Luna
Soy Luna, ella lo sabe, ya lo charlamos, nos sentimos cerca pero tan cerca, que somos una.
Las mujeres adultas que me rodean, como mi mamá, mi abuela, mi profesora me contaron acerca de "Ciclo Menstrual", pero la Luna ya me lo había explicado bien sencillo, con palabras fáciles que puedo entender.
Este ciclo me transforma, me encuentra, me descubre y yo en él.
Te proponemos...
Dialogar sobre la importancia de naturalizar y desmitificar los procesos referentes al ciclo menstrual femenino.
I'm Moon
I'm Moon, she knows it, we already talked about it, we feel close but so close, that we are one.
The adult women around me, like my mom, my grandmother, my teacher told me about "Menstrual Cycle", but the Moon had already explained it to me very simply, with easy words that I can understand.
This cycle transforms me, finds me, discovers me and I in it.
We propose ...
Discuss the importance of naturalizing and demystifying the processes related to the female menstrual cycle.
Amor
¿Sabes que cuando el amor llega no lo podrás impedir, nadie podrá?
Porque el amor se siente dentro de tu corazón y desde allí como un rayo recorre tu cuerpo. Nadie podrá decirte nunca de quién enamorarte. Ni juzgarte por ello. El amor es amor y punto.
Te proponemos...
Dialogar en los contextos familiares, la escuela, el club, en el parque con amigas sobre las distintas formas de amar, sobre el derecho a ser diversos sexuales, sobre el respeto y la empatía.
Love
Do you know that when love arrives you will not be able to prevent, nobody will be able to?
Because love is felt inside your heart and from there like lightning runs through your body. No one can ever tell you who to fall in love with. Nor judge you for it. Love is love, period.
We propose ...
Dialogue in family contexts, school, club, in the park with friends about different ways of loving, about the right to be diverse sexual, about respect and empathy.
Rompiendo mandatos
Me miro en el espejo, porque en ellos se refleja el alma y también la magia que todas las mujeres poseemos en nuestro interior, descubrite, mirate.
Y como un susurro escucho lo que "debemos ser"; lindas, flacas, madres protectoras, débiles y vulnerables, en lo posible lloronas, prolijas y buenas para limpiar, cuidar y me olvidaba, debemos ser "princesas", sobre todo hermosas princesas.
Pero NO sé si quiero!!
Te proponemos...
Reflexionar sobre los mandatos sociales y culturales en relación al Género.
Breaking mandates
I look at myself in the mirror, because in them the soul is reflected and also the magic that all women have inside us, discover it, look at yourself.
And as a whisper I hear what "we must be"; pretty, skinny, protective, weak and vulnerable mothers, if possible weeping, neat and good to clean, take care of and I forgot, we must be "princesses", especially beautiful princesses.
But I don't know if I want to !!
We propose ...
Reflect on the social and cultural mandates in relation to Gender.
Segundo Momento
Tertulia Literaria
Las Tertulias son el recurso, la excusa, ese espacio que nos garantizamos para poder mirarnos a los ojos y escuchar las historias que seguramente nos constituyen. Te proponemos que en cualquier lugar, rincón de tu intimidad o espacio público te sientes junto con otras Mujeres en ronda, Mujeres madres, abuelas, docentes, amigas, con las niñas, ellas son las semillas. Podemos, además, recurrir a objetos que nos identifican como Mujeres salvajes, sabias con mucho para transmitir y narrar. Para crear éste momento te proponemos colocar un caldero en el centro del espacio invitando a la lectura, el libro pasará de mano en mano, de voz en voz, nos recordamos, deconstruímos para volver a nacer, a ser. Compartimos experiencias, recuerdos, aromas, sonidos, lo dicho y lo que no pudimos nunca poner en palabras, eso que nos han creado. En este intercambio una red de generaciones se encontrarán sensibilizadas y comprometidas en nuevas y equitativas crianzas.
Second moment
Literary Gathering
The gatherings are the resource, the excuse, that space that we guarantee to be able to look each other in the eye and listen to the stories that surely constitute us. We propose that in any place, corner of your intimacy or public space you feel together with other women in circles, women mothers, grandmothers, teachers, friends, with girls, they are the seeds. We can also resort to objects that identify us as Wild Women, wise with much to transmit and narrate. To create this moment we propose you to place a cauldron in the center of the space inviting reading, the book will go from hand to hand, from voice to voice, we remind ourselves, we deconstructed to return to to be born, to be. We share experiences, memories, aromas, sounds, what has been said and what we could never put into words, that which has created us. In this exchange, a network of generations will be sensitized and committed to new and equitable upbringing.
Mariela Degano
Mariela Degano, nació y vive en la ciudad de Rosario, Argentina, docente apasionada y comprometida cursó su formación, recibiéndose de Profesora en Ciencias Naturales y luego graduándose de Licenciada en Educación para la Salud en la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Rosario (UNR). Su última actividad de formación la ha realizado en la Universidad del Gran Rosario (UGR) realizando un Posgrado de Sexualidad con Perspectiva en Diversidad Funcional/Dis- capacidad. En 2010 comienza a disertar en jornadas y llevar a cabo talleres vivenciales y de empod e rami ento p a ra Mujeres y Hombres con diversidad funcional/discapacidad (de diferentes edades), familiares y asesoramiento a profesionales de la salud y la educación que se encuentren atravesados por la temática. Las propuestas que lleva adelante de forma, privada, autogestionadas e independientes son Acompañar Sexualidades sobre la vivencia de las Sexualidades en Personas con Diversidad Funcional/Discapacidad; El Recurso sos Vos acerca de los abordajes educativos de la Ley 26.150 de Educación Sexual Integral y la propuesta Mxjeres pensadas como intervenciones sociales con Perspectiva de Género en Mujeres Diversas Funcionales. Su actividad se ha centrado en los últimos años en la difusión del derecho y en el ejercicio de una sexualidad plena en el colectivo de diversidad funcional y en la formación de profesionales de la salud y la educación con esta perspectiva. Para finalizar es la creadora y coordinadora de la página La Sexualidad como Derecho y Mxjeres (Perspectiva de Género y Discapacidad) en la red social facebook donde se aborda la educación, la promoción y la difusión de la sexualidad como Derecho Humano, integral y acto liberador de todas las personas.
Mariela Degano, was born and lives in the city of Rosario, Argentina, a passionate and committed teacher attended her training, receiving a Science Teacher Natural and then graduating with a degree in Health Education at the Faculty of Medicine of the National University of Rosario (UNR). His last training activity has been carried out at the National University of Rosario (NUR) doing a Postgraduate of Sexuality with Perspective in Functional Diversity / Dis- capacity. In 2010 he begins to speak in days and carry out experiential and empowerment for Women and Men with functional diversity / disability (of different ages), family and advice to health professionals and education that are crossed by the theme. The proposals that it carries out privately, self-managed and independent are Accompany Sexualities about the experience of Sexualities in People with Functional Diversity / Disability; He Sos Vos resource about the educational approaches of the Law 26.150 on Comprehensive Sexual Education and the proposal Women thought of as social interventions with Gender Perspective in Diverse Functional Women. Its activity has focused in recent years on the diffusion of law and in the exercise of sexuality full in the group of functional diversity and in the training of health and education professionals with this perspective. Finally, she is the creator and coordinator of the page La Sexuality as Law and Women (Perspective of Gender and Disability) on the social network facebook where addresses the education, promotion and dissemination of sexuality as Human Right, integral and act liberator of all people.
Analía Huerga
Analía Huerga nació y vive en la ciudad de Rosario, Argentina, los lápices de colores, las telas y libros fueron parte de su infancia. Durante diez años fue alumna del escultor Domingo Polichiso de quien aprendió que el arte es parte inseparable de la vida. Estudió Ciencias Políticas y Bellas Artes en la Universidad Nacional de Rosario (UNR). Como artista plástica expuso en muestras colectivas e individuales. Creó el espacio de arte La Gran Siete, coordinó muestras, talleres y recitales. Como docente dictó clases de Plástica a niñas, niños y adultos en talleres y centros de salud. Actualmente lleva adelante la propuesta Una Buena Mandarina, diseño de muñecxs de trapo, a través de los cuales transmite los principios de la crianza respetuosa y el slow life en los cuales cree como posibilidad de un mundo mejor. Una Buena Mandarina es un proyecto de tienda y centro cultural rodante.
Analía Huerga was born and lives in the city of Rosario, Argentina, colored pencils, fabrics and books were part of his childhood. For ten years she was a student of the sculptor Domingo Polichiso from whom he learned that art is part inseparable from life. He studied Political Science and Fine Arts at the University National de Rosario (UNR). As a plastic artist he exhibited in group shows and individual. Created space of art The Great Seven, coordinated samples, workshops and recitals. As a teacher he dictated Plastic classes for girls, boys and adults in workshops and health centers. He is currently carrying out the Una Buena proposal Tangerine, design of rag dolls, through the which conveys the principles of respectful parenting and the slow life in which he believes as a possibility of a world best. A Good Tangerine is a store project and rolling cultural center.