El tiempo circular, por Marian Cvik

El tiempo circular · Marian Cvik · making of

Los procesos de bordado de las mujeres contemporáneas atraviesan lo racional y lo instrumental, y resignifican prácticas que transitan entre lo doméstico, lo íntimo, lo público, lo privado.

A través de los bordados se proyecta una estética de la existencia femenina; estas obras poseen un valor más allá de su poder simbólico y conceptual.

En las obras de Marian Cvik, el tiempo histórico figura como lenguaje que permea todas las imágenes, atraviesa cada retrato y lo proyecta como actual.

Giuli Sommantico

---
Esta serie se basa en dos ejes conceptuales: la pasión de los personajes históricos cruzados por el signo de los tiempos, y las mujeres que, desde siempre, hacen visible lo que debe ser dicho, escuchado, hecho.

A partir de la frase de Adélia Prado “Para el deseo de mi corazón el mar es una gota”, la historia se cuenta despacio. Puntada a puntada nacen los personajes y se construye un mundo donde las mujeres dibujan y son dibujadas con hilo y aguja interpelando a la historia desde nuestro tiempo, para dar voz a su legado de libertad, unidad y consonancia.

Marian Cvik 2020

The circular time

The embroidery processes of contemporary women cross the rational and the instrumental, and resignify practices that move between the domestic, the intimate, the public, the private.

Through the embroidery an aesthetic of female existence is projected; These works have a value beyond their symbolic and conceptual power.

In the works of Marian Cvik, historical time appears as a language that permeates all images, crosses each portrait and projects it as current.

Giuli Sommantico

---

This series is based on two conceptual axes: the passion of historical characters crossed by the sign of the times, and women who, since always, make visible what should be said, heard, done.

From Adélia Prado's phrase "For the desire of my heart the sea is a drop", the story is told slowly. Stitch by stitch the characters are born and a world is built where women draw and are drawn with thread and needle challenging history from our time, to give voice to their legacy of freedom, unity and consonance.

Marian Cvik 2020

 

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / Año 2020 50 x 70 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodónThe general and the women who embroidered his flag II / Year 2020 50 x 70 cm / Hand embroidery on cotton canvas

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / Año 2020 50 x 70 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodón

The general and the women who embroidered his flag II / Year 2020 50 x 70 cm / Hand embroidery on cotton canvas

El general y las mujeres que bordaron su bandera / Año 2020 80 x 70 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodón., detalle    The general and the women who embroidered his flag / Year 2020 80 x 70 cm / Hand embroidery on cotton canvas, detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera / Año 2020 80 x 70 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodón., detalle

The general and the women who embroidered his flag / Year 2020 80 x 70 cm / Hand embroidery on cotton canvas, detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera / Año 2020 80 x 70 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodón, detalle The general and the women who embroidered his flag / Year 2020 80 x 70 cm / Hand embroidery on cotton canvas, detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera / Año 2020 80 x 70 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodón, detalle
The general and the women who embroidered his flag / Year 2020 80 x 70 cm / Hand embroidery on cotton canvas, detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera / Año 2020 / 80 x 70 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodónThe general and the women who embroidered his flag / Year 2020 / 80 x 70 cm / Hand embroidery on cotton canvas

El general y las mujeres que bordaron su bandera / Año 2020 / 80 x 70 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodón

The general and the women who embroidered his flag / Year 2020 / 80 x 70 cm / Hand embroidery on cotton canvas

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalleThe general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalle

The general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalleThe general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalle

The general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalleThe general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalle

The general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalleThe general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalle

The general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalleThe general and the women who embroidered his flag II / detail

El general y las mujeres que bordaron su bandera II / detalle

The general and the women who embroidered his flag II / detail

Los Peinetones / Año 2020 70 x 100 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodón  Back combs / Year 2020 70 x 100 cm / Hand embroidery on cotton canvas

Los Peinetones / Año 2020 70 x 100 cm / Bordado a mano sobre lienzo de algodón

Back combs / Year 2020 70 x 100 cm / Hand embroidery on cotton canvas

Los Peinetones /detalle  Back combs / detail

Los Peinetones /detalle

Back combs / detail

Los Peinetones /detalle  Back combs / detail

Los Peinetones /detalle

Back combs / detail

Los Peinetones /detalle  Back combs / detail

Los Peinetones /detalle

Back combs / detail

Los Peinetones /detalle  Back combs / detail

Los Peinetones /detalle

Back combs / detail

Los Peinetones /detalle  Back combs / detail

Los Peinetones /detalle

Back combs / detail

Peinetón / Año 2019 70 x 55 cm / Bordado a mano sobre lino  Back comb / Year 2019 70 x 55 cm / Hand embroidery on linen

Peinetón / Año 2019 70 x 55 cm / Bordado a mano sobre lino

Back comb / Year 2019 70 x 55 cm / Hand embroidery on linen

Peinetón /detalle  Back comb / detail

Peinetón /detalle

Back comb / detail

Para el deseo II ( cita: Adélia Prado) / Año 2019 80 x 55 cm / Bordado a mano sobre servilletas vintage, materiales varios    Desire II (quote: Adélia Prado) / Year 2019 80 x 55 cm / Hand embroidery on vintage napkins, various materials

Para el deseo II ( cita: Adélia Prado) / Año 2019 80 x 55 cm / Bordado a mano sobre servilletas vintage, materiales varios

Desire II (quote: Adélia Prado) / Year 2019 80 x 55 cm / Hand embroidery on vintage napkins, various materials

Para el deseo II  / detalle  Desire II  / detail

Para el deseo II / detalle
Desire II / detail

Para el deseo II  / detalle  Desire II  / detail

Para el deseo II / detalle
Desire II / detail

Para el deseo II  / detalle  Desire II  / detail

Para el deseo II / detalle
Desire II / detail

Para el deseo III ( cita: Adélia Prado) / Año 2019 80 x 55 cm / Bordado a mano sobre servilletas vintage, materiales varios    Desire III (cited: Adélia Prado) / Year 2019 80 x 55 cm / Hand embroidery on vintage napkins, various materials

Para el deseo III ( cita: Adélia Prado) / Año 2019 80 x 55 cm / Bordado a mano sobre servilletas vintage, materiales varios

Desire III (cited: Adélia Prado) / Year 2019 80 x 55 cm / Hand embroidery on vintage napkins, various materials

Para el deseo III, detalleDesire III, detail

Para el deseo III, detalle

Desire III, detail

Para el deseo III, detalleDesire III, detail

Para el deseo III, detalle

Desire III, detail

Para el deseo III, detalleDesire III, detail

Para el deseo III, detalle

Desire III, detail

¿Para qué borda uno si no es para juntar sus pedazos?Separados alma y cuerpo, divorciados razón y corazón, nos quedan nuestros ojos para ver y nuestras manos para hacer; y puntada a puntada vamos reuniendo lo imposible.En el trayecto atraviesa nuest…

¿Para qué borda uno

si no es para juntar sus pedazos?

Separados alma y cuerpo,

divorciados razón y corazón,

nos quedan nuestros ojos para ver

y nuestras manos para hacer;

y puntada a puntada

vamos reuniendo lo imposible.

En el trayecto atraviesa nuestra tela

un soplo, un agua, un fuego.

Cataclismos y remansos,

las manos vuelan, se detienen, recomienzan.

Y al final nos reconocemos en ese espacio

que fue nuestro desde el principio.

 

Y volvemos a mirar.

Porque las cosas no las vemos como son.

Las vemos como somos.



Biografía de Marian Cvik

Vive y trabaja en Buenos Aires, Argentina.

Comienza tempranamente su formación en talleres de diversas disciplinas, especializándose en dibujo, monocopia, técnicas mixtas y textiles y cerámica, con destacados maestros.

Obtiene su Licenciatura en Psicología en la Universidad de Buenos Aires en 1984.

Participa en muestras individuales y colectivas desde 1984, integra el Grupo Nagual de artistas plásticos realizando muestras y dando cursos en diferentes instituciones, y participa en Salones Nacionales y Municipales de Dibujo, Monocopia y Arte Textil. Socia del Centro Argentino de Arte Textil desde 2001, se ha desempeñado como jurado de la muestra Minitextiles 2015 y ha participado y sido premiada en numerosos salones de arte textil en Argentina.

Formó parte de la organización del Festival Experiencias Textiles que se realiza anualmente en Buenos Aires organizando del Salón Nacional de Bordado en 2015 y 2016. En este salón ha compartido la tarea de jurado con Araceli Pourcel, Daniel Fruman, Karina Maddonni, Leo Chiachio y Daniel Giannone.

Actualmente dirige el taller El bordado como trazo donde enseña técnica y expresión, da clases en el Museo Nacional de Arte Decorativo, en el Museo de Arte Popular José Hernández, en diversas instituciones en Buenos Aires, Argentina y en Norden y Cologne, Alemania. Bajo la etiqueta Alma Textil organiza viajes de experiencias textiles a diferentes destinos en el mundo.

Biography of Marian Cvik

Lives and works in Buenos Aires, Argentina.

She began her art training in workshops of various disciplines, specializing in drawing, monocopying, mixed media, textiles and ceramics, with prominent teachers.

She obtained her Bachelor's Degree in Psychology from the University of Buenos Aires in 1984.

She has participated in solo and collective exhibitions since 1984 and she has been selected to join National and Municipal Drawing, Monocopying and Textile Art Salons. A member of the Centro Argentino de Arte Textil since 2001, she has served as a jury for the Minitextiles 2015 exhibition and has participated and been awarded in numerous Textile Art salons in Argentina.

She was part of the organization of the Textile Experiences Festival that takes place annually in Buenos Aires, organizing the National Embroidery Hall in 2015 and 2016. In this hall, she has shared the task of jury with Araceli Pourcel, Daniel Fruman, Karina Maddonni, Leo Chiachio and Daniel Giannonne.

She currently manages Embroidery as a Trace where she teaches contemporary embroidery, both technique and expression; she teaches at the National Museum of Decorative Art, at the José Hernández Folk Art Museum, at several institutions in Buenos Aires, Argentina and in Norden and Cologne, Germany. Under the Alma Textil label, she organizes textile experience trips to different destinations around the world.

 

 informaciones por obras y talleres 2021: @giulisommantico.cultural · gsommantico@gmail.com

 

Anterior
Anterior

Ensayo Fotográfico: VIDA, por Lídice González

Siguiente
Siguiente

Drowning Flowers, por Elvira Smeke