PRÁCTICAS VIDEOGRÁFICAS: MIRADAS CONTRA LAS VIOLENCIAS

imagen-de-portada-1.jpg

PROYECTO EXPOSITIVO

PRÁCTICAS VIDEOGRÁFICAS: MIRADAS CONTRA LAS VIOLENCIAS.

ANA MARÍA HERRERO

COMISARIA

La exposición comisariada por Ana María Herrero, doctora en Bellas Artes y videoartista,tiene por objeto promover las siguientes piezas ideográficas que contemplan diferentescorrientes; videoarte, collages, found footage, videoperformance. Esta muestra reúne untotal de nueve obras de diferentes nacionalidades que expresan, manifiestan y denuncianen sus creaciones problemáticas en torno a las diversas formas de violencias que todavíanos atentan, molestan y estereotipan.Etimológicamente, la palabra vídeo corresponde a la primera persona del verbo latinovídeo, “yo veo”, esto quiere decir que hay una asociación implícita con la mirada o visión enprimera persona con el medio video gráfico. Esa mirada caracteriza el dispositivo como uninstrumento directo en el que la imagen aparece instantáneamente, siendo capaz de hacervisible en tiempo real lo que la cámara está captando, implicando además una proximidade intimidad con la persona que graba el momento.Estos trabajos utilizan el vídeo como medio de creación y herramienta de análisis quecuestiona las imágenes y las representaciones de las mismas. El vídeo, como sabemos, esun medio que tiene la capacidad de registrar la realidad capturada por la cámara y lasimágenes, tienen la sensibilidad de ser cuestionadas y de poderse alterar a través delmontaje.Dentro del marco del día de la mujer, el próximo ocho de marzo, queremos manifestarnuestra intolerancia al sistema patriarcal puesto que esté no nos permite ser libres,autónomas, subversivas, rebeldes y hasta nos están privando de vivir.A continuación, una breve presentación de los autor@s de las piezas que forman la presenteexposición online:

Senoritaugarte es el pseudónimo de Alejandra Ugarte, artista multidisciplinar que aborda desde la performance, el video y la instalación temáticas ligadas al feminismo. Es egresadade la Universidad Arcis, Licenciada en Educación Pontificia Universidad Católica de Chile y postgrado en Artes Visuales en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).Andrés Pulido estudió una maestría en Cine Documental en el Centro Universitario deEstudios Cinematográficos (CUEC-UNAM) y el Posgrado en Artes y Diseño de la UNAM.Desde 2012 trabaja con archivos cinematográficos y formatos en desuso; a partir de entonces ha presentado trabajos enfocados al remontaje y reutilización de archivos cinematográficos como Cementerio claro (2013) y Carta para dormir (2013). En la actualidades profesor en la Facultad de Artes y Diseño en la UNAM, en el ITESM campus Ciudad deMéxico y en el Centro de Estudios en Ciencias de la Comunicación.Iliana Sánchez Meneses es egresada de la carrera de Historia por la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Ha cursado el Diplomado en Cine Documental en la Universidad Autónoma de la Ciudad de México y ha participado en diversos cortometrajes documentales del Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC). Actualmente trabaja como adjunta en el curso: “Nuevas narrativas. Desafíos y certezas estéticas en elcine documental” que se imparte en la Maestría en Cine Documental del CUEC. Xochitl Rivera realiza actualmente una Maestría en Artes Visuales en la FAD. Sus intereses giran en torno a prácticas de normalización de la violencia. Su trabajo se disgrega enintervenciones urbanas, vídeo, ejercicios artísticos formales y exploración de prácticas didácticas. Ha participado en alrededor de 40 exposiciones colectivas en ciudades como :Dinamarca, Alemania, Italia y Estados Unidos, entre las que destaca; Liquid Archive, Museo MUMA. Melbourne, Australia, 2012. Camila Duque Jamaica es Maestra en Artes Visuales por la Universidad Pontificia Javeriana. Es investigadora y artista multidisciplinar.Eve Alcalá González es licenciada en ciencias de la comunicación y tiene la maestría en Filosofía y crítica de la cultura. Combina las actividades de desarrollo cultural, social yartístico. Trabaja actualmente en Luchadoras, programa de televisión por internet que genera y apoya los discursos feministas. Jacqueline Correa es diseñadora gráfica y combina esta actividad con intervenciones artísticas.

O.R.G.I.A es un monstruo de varias cabezas (las de Beatriz Higón, Carmen Muriana y Tatiana Sentamans), que desde el año 2001 plantea su investigación y creación artística en torno acuestiones relativas al género, al sexo y a la sexualidad, desde un posicionamiento feminista y queer. Se trata de una identidad fluctuante, inestable y bastarda, que transita pordiferentes disciplinas metodológicas obedeciendo a su deseo y empujada por sus inquietudes artísticas y políticas. Su producción se solapa y confunde con su formación artística y su experiencia vital e investigadora. Son diversos puntos de vista elásticos yporosos que confluyen en un mismo imaginario, donde la creación plástica es una valiosaherramienta crítica.

Morras es un colectivo feminista, integrado por Melissa Amezcua, Mireya González y Marisol Armenta que surgió en marzo de 2016 con la intención de documentar los problemas que viven las mujeres de la Ciudad de México en su vida cotidiana.

María Vallina, doctora en Bellas Artes por la Universidad Complutense de Madrid, 2015. Esprofesora asociada de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense de Madridy de TAI. Combina su actividad artística y la investigación académica desarrollando proyectos expositivos, participaciones en congresos, estancias de investigación, premios ybecas de investigación artísticas, entre ellas, la de la Real Academia de España en Roma(MAEC-AECID 2009-10).

VIDEOGRAPHIC PRACTICES: LOOKS AGAINST VIOLENCE

ANA MARÍA HERRERO

Curator

The exhibition curated by Ana María Herrero, doctor of Fine Arts and video artist, aims to promote the following ideographic pieces that contemplate different currents; videoart, collages, found footage, videoperformance. This exhibition brings together a total of nine works of different nationalities that express, manifest and denounce their problematic creations around the various forms of violence that still attack, annoy and stereotype us. Etymologically, the word video corresponds to the first person of the Latin video verb, " I see ”, this means that there is an implicit association with the first person's gaze or vision with the video graphic medium. This gaze characterizes the device as a direct instrument in which the image appears instantly, being able to make visible in real time what the camera is capturing, also implying a close intimacy with the person recording the moment. These works use video as a medium of creation and analysis tool that questions the images and their representations. Video, as we know, is a medium that has the ability to record the reality captured by the camera and the images, they have the sensitivity to be questioned and to be altered through the montage. Within the framework of women's day, the next eight of March, we want to express our intolerance to the patriarchal system since it does not allow us to be free, autonomous, subversive, rebellious and are even depriving us of living. Here is a brief presentation by the authors of the pieces that make up this online exhibition:

Senoritaugarte is the pseudonym of Alejandra Ugarte, a multidisciplinary artist who approaches from performance, video and thematic installation linked to feminism. She is a graduate of the Arcis University, a Bachelor of Education from the Pontifical Catholic University of Chile and a postgraduate degree in Visual Arts from the National Autonomous University of Mexico (UNAM). Andrés Pulido studied a Master's degree in Documentary Film at the University Center for Cinematographic Studies (CUEC-UNAM) and the Postgraduate in Arts and Design of the UNAM. Since 2012 it works with cinematographic archives and formats in disuse; Since then, he has presented works focused on the reassembly and reuse of film archives such as Cementerio Claro (2013) and Carta paraleep (2013). Currently a professor at the Faculty of Arts and Design at UNAM, at the ITESM Mexico City campus and at the Center for Studies in Communication Sciences, Iliana Sánchez Meneses is a graduate of History from the Faculty of Philosophy and Letters of the UNAM. He has completed the Diploma in Documentary Film at the Autonomous University of Mexico City and has participated in various documentary short films at the University Center for Cinematographic Studies (CUEC). She currently works as an assistant in the course: “New narratives. Challenges and aesthetic certainties in the documentary film ”that is taught in the Master in Documentary Film at CUEC. Xochitl Rivera is currently pursuing a Master of Visual Arts at FAD. His interests revolve around practices of normalization of violence. His work is divided into urban interventions, video, formal artistic exercises and exploration of didactic practices. He has participated in around 40 group exhibitions in cities such as: Denmark, Germany, Italy and the United States, among which he stands out; Liquid Archive, MUMA Museum. Melbourne, Australia, 2012. Camila Duque Jamaica is a Master of Visual Arts from the Universidad Pontificia Javeriana. She is a multidisciplinary researcher and artist. Eve Alcalá González has a degree in communication sciences and a master's degree in Philosophy and criticism of culture. It combines cultural, social and artistic development activities. She currently works on Luchadoras, an internet television program that generates and supports feminist discourses. Jacqueline Correa is a graphic designer and combines this activity with artistic interventions.

ORGIA is a multi-headed monster (those of Beatriz Higón, Carmen Muriana and Tatiana Sentamans), who since 2001 raises her research and artistic creation around issues related to gender, sex and sexuality, from a feminist and queer position . It is a fluctuating, unstable and bastard identity, which transits different methodological disciplines obeying its desire and pushed by its artistic and political concerns. His production overlaps and is confused with his artistic training and his life and research experience. They are diverse elastic and porous points of view that converge in the same imaginary, where plastic creation is a valuable critical tool. Morras is a feminist collective, made up of Melissa Amezcua, Mireya González and Marisol Armenta that emerged in March 2016 with the intention of documenting the problems that women in Mexico City experience in their daily lives. María Vallina, PhD in Fine Arts from the Complutense University of Madrid, 2015. Associate professor at the Faculty of Fine Arts of the Complutense University of Madrid and TAI. He combines his artistic activity and academic research developing exhibition projects, participation in conferences, research stays, awards and artistic research grants, including that of the Royal Academy of Spain in Rome (MAEC-AECID 2009-10).

SeñoritaUgarte (CHL) Condiciones? 2010.

Descripción de la obra.

Video que ironiza a modo de declaración de principios, la sobrevaloración de las artes visuales en Chile. Situación que acontece en gran parte a la clase burguesa y abúlica de estepaís. Al inicio se aprecia el frontis del Museo de Bellas Artes deteriorado por el terremotodel 27 de febrero del 2010. Mientras la voz en off de la artista pregunta: ¿Tiene Ud. condiciones para estudiar una carrera artística? Las preguntas que prosiguen fueron realizadas a partir de un anuncio publicitario en la revista Eva, año 1946. Si la mayoría de estas respuestas eran afirmativas, podrías ser la/él elegidx para realizar un curso de artepor correspondencia.

Las preguntas son las siguientes: 1- ¿Tiene Ud. afición al dibujo? 2- ¿Le agrada vestir bien? 3- ¿Le llaman la atención las mujeres bien vestidas que pasan a su lado? 4- ¿Sabe Ud. disponer los muebles, cuadros, adornos de su hogar con exquisito buen gusto? 5- ¿Le interesa mucho el "que dirán" respecto a su atavía? 6- ¿Son para Ud. Causa de intima emoción alguna de las bellas obras de Arte como la música? 7- ¿Se esmera Ud. En su arreglo personal aún en la intimidad de su hogar? 8- ¿Molestan a su sentido estético los colores antagónicos? 9- ¿Esta Ud. Considerada entre las amistades como persona de buen gusto? "El genio nace, el artista se hace".

Work description Video that ironic as a declaration of principles, the overvaluation of the visual arts in Chile. Situation that happens largely to the bourgeois and abulic class of estepaís. At the beginning you can see the front of the Museum of Fine Arts damaged by the earthquake of February 27, 2010. While the artist's voice-over asks: Do you have the conditions to study an artistic career? The following questions were asked from an advertisement in Eva magazine, 1946. If the majority of these answers were affirmative, you could be the one chosen for a correspondence art course.

The questions are: 1- Do you have a love for drawing? 2- Do you like to dress well? 3- Do the well-dressed women who pass by you attract your attention? 4- Do you know how to arrange the furniture, paintings, and decorations in your home with exquisite good taste? 5- Are you very interested in the "what will they say" regarding their attire? 6- Are any of the beautiful works of art such as music a cause of intimate emotion? 7- Do you strive in your personal arrangement even in the privacy of your home? 8- Do antagonistic colors disturb your aesthetic sense? 9- Are you considered among friends as a person of good taste? “Genius is born, artist is made”.

Andrés Pulido e Iliana Sanchez (MEX) Cementerio Claro, 2013.

Descripción de la obra.

Cementerio Claro es un cortometraje de compilación construido con fragmentos depelículas mexicanas, cuyo remontaje propone resaltar la inversión del mito recurrente enel cine: el enfrentamiento entre el día y la noche, entre los héroes solares y la oscuridad,entre la moral familiar y la mujer fatal.La pieza recoge el estereotipo femenino en la dualidad del bien y del mal, muy característicodel cine clásico mexicano de la época. Representa las relaciones entre hombres y mujeresque proyectó el cine marcado por una cultura que se caracterizó por una educaciónmarcadamente machista y patriarcal.La obra realiza un recorrido fílmico por el imaginario simbólico sobre las construcciones degénero donde realiza una labor de psicoanálisis al poner en cuestión las imágenes y lo queéstas han representado a nivel social, señalando fuertemente la violencia de género sobrela estructura familiar y en las relaciones sociales, así como de estos modelos se haimplantado en varias generaciones de la sociedad mexicana.

Work description. Claro Cemetery is a compilation short film built with fragments of Mexican films, whose re-assembly proposes to highlight the inversion of the recurring myth in the cinema: the confrontation between day and night, between solar heroes and darkness, between family morality and the fatal woman The piece reflects the feminine stereotype in the duality of good and evil, very characteristic of classic Mexican cinema of the time. It represents the relationships between men and women that cinema marked by a culture that was characterized by a markedly macho and patriarchal education projected.The work takes a filmic journey through the symbolic imaginary of gender constructions where it performs a work of psychoanalysis by questioning the images and what these have represented at the social level, strongly pointing to gender violence on the family structure and in social relations, as well as these models has been implanted in several generations of Mexican society.

________________________________________________________________________________

Xochtil Rivera (MEX)El periodico que dice lo que otros callan, 2014.

Descripción de la obra:

EL vídeo es una selección de 47 portadas, 46 de ellas del periódico El Gráfico, 45 pertenecenal periodo anual de Mayo de 2009 a Abril de 2010. Lo más alarmante es que el 70% de estasportadas contienen imágenes femeninas asociadas con escenas de muerte. El criterio deselección se basó en la presencia de dos elementos: 1) una imagen soft porn femenina, y 2)una escena de muerte resultante de delincuencia organizada o de ataques incontrolablesque culminaron en muerte. El audio fue realizado por Tania Acosta Ayala y corresponde alos registros periciales de mujeres asesinadas en Ciudad Juárez Chihuahua.

Work description: The video is a selection of 47 covers, 46 of them from the newspaper El Gráfico, 45 belonging to the annual period from May 2009 to April 2010. Most alarmingly, 70% of these covers contain female images associated with death scenes. The selection criteria were based on the presence of two elements: 1) a female soft porn image, and 2) a death scene resulting from organized crime or uncontrollable attacks that culminated in death. The audio was made by Tania Acosta Ayala and corresponds to the expert records of women murdered in Ciudad Juárez Chihuahua.

________________________________________________________________________________

Camila Duque (COL) Categoría, 2015.

Descripción de la obra:

Soy Mujer, soy Camila, soy colombiana. Tres categorías que deberían definirme, tres categorías que deberían construirme; tres categorías que cómo categorías, designan,asignan, incluyen y excluyen. Nombrar las palabras Mujer y Hombre fue y es el momentosonoro en que se hace evidente una realidad, una realidad que nos cataloga, y por tanto,nos hace existir. Sí existe Mujer, existe Hombre, sin embargo, no somos lo mismo, somos elotro.

Work description: I am a woman, I am Camila, I am Colombian. Three categories that should define me, three categories that should build me; three categories that as categories, designate, assign, include and exclude. Naming the words Woman and Man was and is the sound moment in which a reality becomes evident, a reality that catalogs us, and therefore makes us exist. Yes there is Woman, there is Man, however, we are not the same, we are the other.

________________________________________________________________________________

Eve Alcalá González (MEX)¿Nacimos libres? De la serie: Activadores de la memoria, 2015.

Descripción de la obra:

Nuestras subjetividades se construyen a través de los recuerdos de cada una de nuestras vivencias; nuestra forma de concebir y vivir el mundo está determinada por las relaciones que tenemos con lxs otrxs. La memoria alberga y detona el significado resignificado de lasexperiencias que confrontamos como seres humanos. Como mujeres y hombres nuestras historias y quehacer en el mundo han sido siempre distintas. Nos han divido. La sociedad,el mercado, la familia, la iglesia, los medios de comunicación, los cuentos, las películas, esahidra sigue empeñándose en hacer esa segmentación ridículamente binaria y por ende, limitada. Nací en el siglo XX y en mi movimiento diario me di cuenta de que nuestra forma de hablar, nuestra manera de caminar en las calles, la forma en cómo nos vestimos, las actividades que hacemos dentro y fuera de casa son diferentes a las de aquellos que se asumen como “varones”. Me dije, algo anda todavía mal. Nacimos libres, pero las mujeresseguimos de rodillas. ¿En verdad nacimos libres?Decidí trabajar el concepto de memoria a través de la apropiación de imágenes para generar un discurso visual que nos permita cuestionar y tratar de dar respuestas a la pregunta ¿Nacimos libres?

Work description: Our subjectivities are built through the memories of each of our experiences; Our way of conceiving and living the world is determined by the relationships we have with others. Memory harbors and detonates the resignified meaning of the experiences that we confront as human beings. As women and men, our stories and activities in the world have always been different. We have been divided. Society, the market, the family, the church, the media, stories, movies, that hydra continues to strive to make this segmentation ridiculously binary and therefore limited. I was born in the 20th century and in my daily movement I realized that our way of speaking, our way of walking on the streets, the way we dress, the activities we do inside and outside the home are different from those of those who are as "males". I said to myself, something is still wrong. We were born free, but we women remained on our knees. Were we really born free? I decided to work the concept of memory through the appropriation of images to generate a visual discourse that allows us to question and try to give answers to the question, were we born free?

________________________________________________________________________________

Jacqueline Correa (MEX) Educando al género, 2015.

Descripción de la obra:

Señalo la importancia de la educación de género desde las primeras edades, que marcanlos patrones de conducta aprendidos y las consecuencias que conlleva los significados de laseparación de género en la cultura. Creando como consecuencia la violencia, la ignoranciay la desigualdad. Concuerdo que la práctica artística tiene la capacidad de reflejarsituaciones problemáticas socioculturales del contexto, asociadas al género; reflexionosobre el arte como una herramienta que permite activar pensamientos entorno asituaciones actuales.

Work description: I point out the importance of gender education from the earliest ages, which mark the patterns of behavior learned and the consequences of the meanings of gender separation in culture. As a consequence, creating violence, ignorance and inequality. I agree that artistic practice has the capacity to reflect sociocultural problematic situations of the context, associated with gender; Reflecting on art as a tool to activate thoughts around current situations.

________________________________________________________________________________

O.R.G.I.A (ESP) P.N.B. (Producto Nacional Bruto) 2015.

Descripción de la obra:

PNB, una pieza que formalmente se encuentra a caballo entre la vídeo-creación y el documental, invita a re-visar la herramienta con la que se erigieron la práctica totalidad de los estereotipos y modelos de conducta masculinos durante la dictadura franquista. Dicha compilación, compuesta por una secuencia no lineal de imágenes fijas y en movimiento procedentes de la publicidad y del cine institucional del tardofranquismo-, y acompañadas por sonidos familiares (canción ligera y ye-ye) y grafismos que señalan lo habitual y por ello difícilmente perceptible, pretende resumir la sintomatología patriarcal del aparato depropaganda fascista.Todas éstas y otras tantas producciones, fueron suministradas por y durante el régimen con la única finalidad de adoctrinar en términos de sexo-género heteronormativos a una población anestesiada, y neutralizar cualquier posible desviación, evitando así un potencialcortocircuito del sistema. Invitamos con esta selección de realidades ficcionadas, quereúnen una serie de características prototípicas del ‘macho ibérico y del complemento quelo dotó de virilidad (la mujer-madre, la mujer-esposa y la mujer-florero), a desentrañar lo que la ficción convirtió en realidad a través de la iteración y la reproducción de clichés, y a desenmascarar en definitiva, la lógica de la potestad masculina arraigada durante el franquismo, y de este modo los vestigios heredados por nuestra sociedad actual.

Work description: PNB, a piece that is formally located between video-creation and documentary, invites us to review the tool with which practically all male stereotypes and role models were erected during the Franco dictatorship. This compilation, composed of a non-linear sequence of still and moving images from advertising and the institutional cinema of late Francoism-, and accompanied by familiar sounds (light song and ye-ye) and graphics that indicate the usual and therefore difficult to perceive, aims to summarize the patriarchal symptomatology of the fascist propaganda apparatus. All these and many other productions were supplied by and during the regime with the sole purpose of indoctrinating in terms of heteronormative sex-gender to an anesthetized population, and neutralizing any possible deviation, thus avoiding a potential short-circuit of the system . We invite with this selection of fictional realities, which bring together a series of prototypical characteristics of the 'Iberian male and the complement that endowed him with virility (the woman-mother, the woman-wife and the woman-vase), to unravel what fiction turned into reality through the iteration and reproduction of cliches, and ultimately unmasking, the logic of male power rooted during Francoism, and thus the vestiges inherited by our current society.

________________________________________________________________________________

Colectivo Morras (MEX) 2016.

Descripción de la obra:

Morras es un colectivo feminista, integrado por Melissa Amezcua, Mireya González yMarisol Armenta que surgió en marzo de 2016 con la intención de documentar losproblemas que viven las mujeres de la Ciudad de México, en su vida cotidiana. El video se grabo durante un mes con una cámara escondida en una mochila, recorrimos lascalles principales de la Ciudad de México con la intención de documentar el acoso callejeroque vivimos a diario.

Work description: Morras is a feminist collective, made up of Melissa Amezcua, Mireya González and Marisol Armenta that emerged in March 2016 with the intention of documenting the problems that women in Mexico City live in their daily lives.The video was recorded for a month with A camera hidden in a backpack, we toured the main streets of Mexico City with the intention of documenting the street harassment that we experience daily.

________________________________________________________________________________

María Vallina (ESP) Deshacer el tiempo, 2016.

Descripción de la obra:

Hacer para deshacer, deshacer para hacer, destruir para construir una imagen que serenueva continuamente, que cada instante deja se ser lo que era para ser otra cosa.Deshacer el tiempo se mantiene en un presente transformado, el tiempo es espacio y sumedida es el lugar que ocupa cada puntada rota.Ausencia y presencia conviven en un mismo espacio y en un mismo tiempo. La piel tejida sedescompone paso a paso para tejer el lugar, para enredar un recorrido confuso, un espacioilimitado y un destino caótico.La dificultad se convierte en condición: llegar al final entre la maraña. El fin se vuelveprincipio en un bucle infinito y lo que fue un tiempo concentrado, ahora es un tiempodesmembrado de intimad confusa.Situada en un acontecimiento que se deshace para ser.Atrapada en un tiempo y en un espacio sin principio ni fin,Deshecho y renovado al mismo tiempo.

Work description: Do to undo, undo to make, destroy to build an image that is continually renewed, that each moment lets be what it was to be something else. Undoing time remains a transformed present, time is space and its measure is the place that each broken stitch occupies. Absence and presence coexist in the same space and at the same time. The woven leather breaks down step by step to weave the place, to entangle a confused route, an unlimited space and a chaotic destination. The difficulty becomes a condition: to reach the end among the tangle. The end becomes the beginning in an infinite loop and what was a concentrated time, now is a time dismembered with confused intimacy. Located in an event that unravels to be. Trapped in a time and in a space without beginning or end, Undone and renewed at the same time.

Anterior
Anterior

MENSAJE DE VIDA A TRAVÉS DEL COLOR Retrospectiva Virtual de Ana Broennimann

Siguiente
Siguiente

Luz Darriba, artista multidisciplinar